Stokje

Geschreven door Christophe in Asturias op 14 augustus, 2006




Michael van 7seconden wierp mij een stokje toe, bestaande uit de volgende vragen:
Wat is je officiële werktitel, je geheime titel en je droomtitel?

Mijn officiële titel is ‘Analista/Programador SAP R/3′, oftewel ‘Analist Programmeur SAP R/3′. Dit wil zeggen dat ik in teamverband programma’s ontwikkel en aanpas voor een grote klant die met het ERP-pakket SAP werkt. Ik werk niet voor SAP zelf, maar wel voor één van de grootste consultancy bedrijven ter wereld.

Mijn geheime titel(s)? Op het werk word ik wel eens ‘El Belga’ (de Belg) genoemd, om de eenvoudige reden dat ik tot voor kort de enige Belg was in dit kantoor in het noorden van Spanje. Vermits er in april nog een Belg met dezelfde voornaam werd aangenomen, word ik onder collega’s af en toe wel eens ‘Christophe I’ genoemd, waarna ik steeds de neiging heb om heel hard ‘Alaaf!’ te roepen, maar dat verstaan ze hier natuurlijk niet.
In het begin dat ik hier werkte werd ik steevast ‘Cia’ genoemd, nadat een van de bazen uit de States me ooit vroeg of ik (omwille van mijn uitgebreide talenkennis) misschien door de CIA was opgeleid.
Aangezien mijn voornaam niet erg courant is in Spanje (het Spaanse equivalent is Cristóbal), ben ik sinds ik hier woon al vanalles genoemd: Chispun (Tsjispoen uitgesproken), Chispophe (Tsjispof), Casparov,…
Verder ben ik ‘degene die alles terugvindt op het internet’ voor sommigen, en ‘degene aan wie je alles over technologie of computers moet vragen’ voor de familie.

Mijn droomtitel? Ik wacht vol ongeduld op de dag dat ik mezelf lottowinnaar mag noemen. Meer realistisch lijkt webmaster me wel wat, of zelfs fotograaf (ik moet dringend eens voor een fatsoenlijke camera beginnen te sparen) of muzikant: 3 dingen die ik als mijn grootste hobbies beschouw.




5 Reacties op “Stokje”



1

Moest het zijn dat je een nieuwe camera aanschaft, wil ik wel die oude van je overnemen want jij maakt prachtige foto’s!!!!Als die niet fatsoenlijk is dan weet ik het ook niet meer!!!!

Roland.


2

Dank u wel Roland. Ik denk dat ik vooral het geluk heb dat er hier in Spanje prachtige dingen te zien zijn. Op die manier hoef ik maar op een knopje te drukken om een foto van iets prachtigs te maken. Of de foto op zich daarbij ook prachtig is, laat ik hierbij in het midden. Maar ik probeer wel zo mooi mogelijke foto’s te maken, en probeer daarbij vooral van mijn eigen fouten te leren.
Als ik mijn foto’s vergelijk van nu of van pakweg 2 jaar geleden, merk ik een duidelijke vooruitgang.
Het is echter een feit dat ik slechts over een heel basisch, volautomatisch kijk-en-schiet-toestel beschik, waarbij ik vooral veel scherpte en detail in de diepte, een hogere iso-gevoeligheid en een fatsoenlijke zoomlens mis.
Maar ik heb mezelf geleerd dat zo goed mogelijk te camoufleren door gebruik te maken van softwarepaketten als Photoshop.
Bijna alle foto’s uit mijn online fotoalbums zijn eerst bewerkt geworden met deze softwarepaketten om de kleur, belichting en scherpte te verbeteren.
En als ik je van sommige foto’s de voor en na versie zou laten zien, zou je waarschijnlijk bijna niet geloven dat het om één en dezelfde foto gaat.
Misschien ben ik dus wel een beter Photoshopper dan fotograaf. ;-)
Ik zou dolgraag eens een Canon Eos350D uitproberen. Maar die valt net buiten mijn budget. Misschien moest ik maar eens een paypal donation knop op mijn blog zetten.


3

Hehe, ik moest lachen toen ik de namen las die je collega’s je geven. Op mijn stage werd ik door een Spanjaard Línitun genoemd.

Beikes, SAP. Mijn ma krijgt al koude rillingen als ze de naam nog maar hoort :p


4

Ja, al die namen: fantastisch :-) Vooral die van de CIA vind ik leuk, dus de meest logische vraag: hoeveel talen (en welke) spreek je dan allemaal?


5

Ja, Lien. De meeste mensen die ooit met SAP gewerkt hebben, krijgen er koude rillingen van. Nadat ik een jaar in Brussel als programmeur SAP had gewerkt, zwoor ik nooit meer zo’n job aan te nemen. Maar het lot besloot er anders over.

Dorien, ik heb het geluk dat ik over een kleine talenknobbel beschik. Soms denk ik dat dat komt doordat ik als kind al veel op reis ging en daar met kinderen van andere nationaliteiten omging. Ik herinner me ook dat ik als kind veel naar duitse kinderprogramma’s keek, zoals ‘die sendung mit der maus’, of ‘Pumuckl’.
Dankzij die talenknobbel heb ik weinig problemen gehad om in Spanje te komen wonen. Ik heb in België slechts een basiscursus van 3 maanden Spaans gevolgd vooraleer ik hier kwam wonen en in het Spaans begon te werken.
Ik spreek Nederlands, Frans, Engels, Duits en Spaans. Sinds ik in Spanje woon is mijn Frans er wel op achteruit gegaan, vrees ik. Vooral door het feit dat het Spaans zo erg op Frans lijkt. Als ik nu Frans moet spreken, sluipen daar ongemerkt Spaanse woorden tussen.



Wil je reageren?

Je moet ingelogd zijn om te kunnen reageren.